◎魏國金
For the first time in Saudi Arabia, a woman has been named editor-in-chief of a daily newspaper published in the kingdom.
沙烏地阿拉伯頭一遭,1名女子被任命為在該王國發行的一份日報的總編輯。
The English-language Saudi Gazette announced on its website that Somayya Jabarti will take the helm at the newspaper. Her predecessor Khaled Almaeena wrote on Sunday that Jabarti has worked with him for almost 13 years and is a determined and dedicated journalist.
英文報紙「沙烏地公報」在其網站上宣布,索瑪雅.賈巴爾蒂將領導該報。她的前任總編卡勒德.阿馬伊納週日寫道,賈巴爾蒂與他共事幾近13年,她是一位堅決、敬業的記者。
He wrote on Sunday in the Saudi Gazette that "it was not a question of gender but of merit that decided and earned her this opportunity." Jabarti was formerly deputy editor-in-chief at the newspaper she now leads.
他週日在「沙烏地公報」上寫說︰「這不是性別的問題,而是由功勞論定,功績讓她贏得這個機會。」賈巴爾蒂之前是在她現在掌舵的報紙擔任副總編輯。
There are only a handful of journalism degrees offered to women in the kingdom, and many ultraconservative clerics in Saudi Arabia argue that women should not work alongside men. (AP)
在沙烏地,僅有少數新聞學學位提供給女性,而沙國許多極端保守的伊斯蘭教士主張,女性不應與男性一起工作。(美聯社)
新聞辭典
take the helm︰掌舵、承擔領導責任。例句︰She will take the helm as the company’s chief executive officer.(她將接掌執行長領導公司。)
dedicated︰形容詞,投入的、一心一意的、敬業的。例句︰She is dedicated to helping abused women.(她致力協助受暴婦女。)
merit︰名詞,優點、價值、功勞。例句︰He claims for himself the merit of his work.(他自誇工作功不可沒。)
無敵翻譯 與您誠摯分享
本文章節錄自http://iservice.ltn.com.tw/Service/english/english.php?engno=759352&day=2014-03-05
留言列表