「糾錯搜查令」的英文電視節目,近日在上海啟動播出,其「使命」就是發動上海各大高校志工,對上海市公共場所的英文標識進行糾錯,保護上海國際大都市的形象不受蹩腳翻譯的損害。

隨著2010年上海世博會的臨近,越來越多的英文標識出現在城市的大街小巷。上海各大學的學生志工,將根據上海市質監局、上海市語委發布的「公共場所英文譯寫規範」,對城市中心城區的英文標識進行檢查,包括路牌上的英文譯名、主要旅遊景點和景觀樓宇的英文標識、城市廣告和旗幟標語上所使用的英文等。

志工一旦發現可疑差錯,就會將相關信息遞交語委專家顧問團審核,上傳語委數據庫,並通過相關職能部門建議當事方改正。上海市語委數據庫還將與開心網合作,將錯誤的英文標識拍成照片上網站,進行網路投票,徵集正確譯法。

 

 

節錄自【2009/10/21 聯合報】http://udn.com/ 

無敵翻譯      與您誠摯分享

arrow
arrow
    全站熱搜

    無敵翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()