Vuvuzelas "may spread diseases" 烏烏茲拉可能散佈疾病烏烏茲拉

Vuvuzelas - the horns used by football fans celebrating last year’s World Cup - not only cause noise pollution but may also spread diseases, say experts. 
專家說,去年足球迷用來慶祝世界盃的喇叭——烏烏茲拉,不只會製造噪音污染,還可能散佈疾病。

A short burst on the instrument creates a spittle shower similar to a sneeze, travelling at a four million droplets a second, a PLoS One journal study shows.
公共科學圖書館綜合期刊(PLoS ONE)刊登的研究顯示,對著這種樂器短促的吹氣,一次會製造打噴嚏般、以每秒400萬滴的速度噴出的唾沫雨。

In crowded venues one person blowing a vuvuzela could infect many others with airborne illness like the flu or TB. Organisers are considering whether to allow them at the 2012 London Olympics. 
在擁擠的地方吹烏烏茲拉,可能讓其他人感染感冒或肺結核等飛沫傳染病,2012年倫敦奧運主辦單位正在考慮,是否要允許民眾在奧運期間使用烏烏茲拉。

Critics say they are anti-social and unsafe because of their potential to generate a din louder than a plane taking off. 
批評者說,烏烏茲拉反社會且不安全,因為它們可能製造比飛機起飛還大的噪音。

Dr Ruth McNerney, who carried out the latest work at the London School of Hygiene & Tropical Medicine, said a "vuvuzela blowing etiquette" may be needed rather than a ban. "Just as with coughs or sneezes, action should be taken to prevent disease transmission, and people with infections must be advised against blowing their vuvuzelas close to other people," she said.
在倫敦衛生與熱帶醫藥學院領導這份最新研究的麥克內尼博士表示,需要的可能是一個「烏烏茲拉吹奏禮儀」而不是禁令,「就像咳嗽或打噴嚏,要有所行動來避免疾病傳播,有傳染病的人也必須要被勸告,不要在接近其他人的地方吹烏烏茲拉」。
新聞辭典
airborne:形容詞,空中傳播的。例句:The airborne radioactive particles have covered a huge area of Russia.(飄散空中的輻射微粒覆蓋俄羅斯大片區域。) 
din:名詞,喧鬧聲。例句:The children were making a terrible din.(孩子們製造可怕的喧鬧聲。)
etiquette:名詞,禮儀。Social etiquette dictates that men cannot sit while women are standing.(社交禮儀說,女性站著的時候,男性不能坐著。)
◎國際新聞中心 自由電子報

 

 

無敵翻譯  與您誠摯分享

 

本文章節錄自

http://iservice.libertytimes.com.tw/Service/english/index.php?page=4

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 無敵翻譯 的頭像
    無敵翻譯

    無敵翻譯有限公司

    無敵翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()