無敵翻譯  引用自 看CNN學英文 http://elitecnn829.pixnet.net/blog/post/16980831

 

422330_378028348892303_121146957913778_1445052_18763765_n  

新聞來源:  http://us.cnn.com/2012/02/14/travel/solo-travel-benefits/index.html?hpt=tr_t3

 

今日單字:  Joy  [n.]  =   樂事樂趣

 

前幾天是情人節,也許有些單身的人恨得牙癢癢。

所以今天就來篇慶祝單身的文章吧~~

希望所有單身的粉絲們能更加珍惜這種自由自在的生活。

畢竟....愛情或許就在轉角,慢慢的散步去,好好欣賞沿途的風景吧 !!

 

______________________________________

 (一) 今日新聞導讀

 

There is no itinerary  /  不受旅行計畫的限制

"You aren't dragged places you don't want to go, and you don't feel like you're dragging people places either," Waugh said.

沃說: 「你不會被拖去你不想去的地方,也不用覺得你在強迫別人到處去。」

 

 

You meet more people traveling solo  /  獨自旅行能遇到更多的人

You're also more likely to meet locals with your attention turned outward instead of on a familiar traveling partner.

當你的注意力不受限在熟悉的旅伴上,而是轉移到外界時,你較有可能認識到當地的人們。

 

 

You discover new confidence  /  你能獲得新的自信

Waugh still misses her husband, but she has discovered she's stronger and more capable than she ever imagined through navigating and discovering the world alone.

沃仍思念她的丈夫,但在獨自行走及探索世界的過程當中,她發現自己比想像中更堅強、更能幹

 

 

It's more exciting  /  旅行更刺激了

Adventures in India are far more exciting than Valentine's Day, hercompanion told her.

她的同伴告訴她: 去印度冒險比情人節還更令人興奮。

 

 

You're laying the groundwork for lasting connections  /  你在為往後的關係打基礎

Waugh said she's been on dates during her travels but found no lastingromances yet.

 沃說自己雖然尚未找到能持久的戀愛,但在旅途中也曾與他人約會

 

 


無敵翻譯  引用自 看CNN學英文 http://elitecnn829.pixnet.net/blog/post/16980831


誠摯與您分享

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 無敵翻譯 的頭像
    無敵翻譯

    無敵翻譯有限公司

    無敵翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()