文章來源:http://blog.udn.com/corecorner/article

 

 

還在適應中,說法有很多,首先你可以用trying to find my feet
還在找自己的腳,也就是還找到立足點,引申“我正在努力適應新環境”。

類似的說法還有:I'm trying to orientate myself. 我在盡力適應。
新進員工訓練、新生訓練都叫做orientation,有導正方向的意思。Orient oneself,就有把自己調到對的方向的意思。

以及I'm trying to settle in.我在努力習慣(新工作/新住所等)
Settle是從seat這個字來的,坐定了,安定了,就是這個意思。

I'm learning the ropes.我正在學習掌握竅門。



1.有可能/已經在外商公司上班 2.知道這輩子不可能擺脫英文。

假如你是以上兩種人,每天20分鐘英文可能不夠:你現在就應該→ 報名課程

 

 

 

文章來源:http://blog.udn.com/corecorner/article

無敵翻譯社 與您分享

無敵logo.jpg

無敵翻譯免付費電話:0800213123

http://taipeitranslation.com/zh-tw (無敵翻譯官網)

http://taipeitranslation.com/zh-tw/inquiry.php(無敵翻譯線上詢價)

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 無敵翻譯 的頭像
    無敵翻譯

    無敵翻譯有限公司

    無敵翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()