無敵 翻譯 引用自 http://www.englishtown.com.tw/community/Channels/article.aspx?articleName=10

 

MBA 是世界上最普遍被認可的工商管理資格,是獲得事業成功的關鍵。但是你否已經準備好開始MBA課程嗎?這裡有些商業專業術語和表達方式,能讓你輕鬆地掌握商業世界的一套語言!

 

24-7 (Twenty-four Seven)

這個片語意思就是持續的:每天24小時,每星期7天。例如:Our lawyers are working 24-7 to crack the case.

Can of worms

這是用來描述應該避免的潛在的危險或困難的情況。 例如:Let's not open

Up to speed

對某件事瞭如指掌或經驗豐富。例如:You'll need to get up to speed on the financial situation.

Bottom line

照字面上意思是,在一份金融報告中的最後一行裡,提及公司的利潤或虧損,還可以表示最後的結果或是決定因素。在商業社會裡,bottom line通常指成本或營利,例如The bottom line is that we need to raise prices.

Muscle

在商業社會裡,這是指力量或權力。例如:The company's success is due to their marketing muscle.

Brainstorming

常用於商務中,表示通過集體討論而得出意見的方式,還可以當動詞用。例如:The team got together to brainstorm the project.

Networking

是一種社交方式,結交一些商場上的朋支,藉以建立關係。 networked指認是重要和有利的人。

Give and take

這個表達方式,是指協商與讓步。每方面在獲得一些優惠同時,也要放棄一些利益。

No-win

這是在沒有結果的情況下,每個人都有虧損。另一個說法 win-win 泛指每個人都有營利的情況,例如Fair trade is a win-win situation because both producers and consumer benefit.

Push the envelope

這個片語的意思是做明智、革新的事,為先鋒者,來超越自己的潛力。例如 Our firm won't survive unless we are pushing the envelope.

 


無敵 翻譯 引用自 http://www.englishtown.com.tw/community/Channels/article.aspx?articleName=10


誠摯與您分享

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 無敵翻譯 的頭像
    無敵翻譯

    無敵翻譯有限公司

    無敵翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()