發表時間 |
文章標題 |
人氣 |
2014-07-18 |
有些動詞可能令人特別困惑
|
(3) |
2014-07-18 |
未來完成進行式~
|
(16) |
2014-07-18 |
舒服或不舒服~
|
(5) |
2014-07-17 |
稱體重~您用對了嗎
|
(1) |
2014-07-16 |
think 正確用法
|
(2) |
2014-07-15 |
這藥有苦味應該怎麼翻~
|
(12) |
2014-07-14 |
to smell應該怎麼使用
|
(1) |
2014-07-11 |
to miss的用法
|
(72) |
2014-07-11 |
看起來 好像 應該怎麼翻~
|
(3) |
2014-07-11 |
see的妙用
|
(0) |
2014-07-10 |
聽音樂和幻聽差很多
|
(3) |
2014-07-09 |
如果你現在有一百萬~
|
(4) |
2014-07-08 |
to miss的用法
|
(6) |
2014-07-08 |
看起來 好像 應該怎麼翻~
|
(2) |
2014-07-08 |
如果你現在有一百萬~
|
(3) |
2014-07-08 |
appears 混合動詞用法
|
(22) |
2014-07-07 |
help 非進行式動詞正確用法
|
(145) |
2014-07-04 |
I eat dinner every day
|
(11) |
2014-07-04 |
Hello 或 Hi 後面要有逗點
|
(346) |
2014-07-04 |
Dear 後面不可有逗點
|
(8) |
2014-07-03 |
無敵
|
(0) |
2014-07-02 |
Narrative, story, tale
|
(22) |
2014-07-01 |
Are you alone?
|
(236) |
2014-06-04 |
如何用英文抱怨-無敵翻譯 分享文章
|
(60) |
2014-06-04 |
As mentioned above 和 as mentioned previously 的不同
|
(937) |
2014-06-04 |
Such…as 和 such…that 的意義有何不同
|
(43) |
2014-06-04 |
混合條件句-無敵翻譯 分享文章
|
(0) |
2014-06-04 |
"虛驚一場"怎麼說-無敵翻譯 分享文章
|
(551) |
2014-06-04 |
結婚的不同說法
|
(334) |
2014-06-04 |
石虎廊道-無敵翻譯 分享文章
|
(14) |
2014-06-04 |
record label 和 chart success 是啥意思?
|
(157) |
2014-06-04 |
陳文寬人物-無敵翻譯 分享文章
|
(2) |
2014-06-04 |
Each、every、each and every 和 every and every + 名詞都是單數
|
(12) |
2014-06-04 |
手機、人字拖和丁字褲的英文有什麼關係?
|
(7) |
2014-06-04 |
新北市好茶- 無敵翻譯 分享文章
|
(4) |
2014-06-04 |
英文斷字的規則
|
(26) |
2014-06-04 |
商學院創業 - 無敵翻譯 分享文章
|
(6) |
2014-06-04 |
同居,奉子成婚…怎麼說?
|
(344) |
2014-06-04 |
世貿資訊展 - 無敵翻譯 分享文章
|
(12) |
2014-06-04 |
英美標點符號的差異
|
(36) |
2014-06-04 |
嘉台鐵積水- 聯誠翻譯 分享文章
|
(2) |
2014-06-04 |
bum, butt, buttocks, bottom, backside 都是屁股
|
(111) |
2014-06-04 |
let something slide- 無敵翻譯 分享文章
|
(6) |
2014-06-04 |
10個MBA常用字彙- 無敵翻譯 分享文章
|
(28) |
2014-06-04 |
垮褲的英文怎麼說?
|
(58) |
2014-06-04 |
微軟未來領導人 福特現任CEO呼聲高
|
(2) |
2014-06-04 |
微軟行動市場失利,3大股東逼退比爾蓋茲
|
(4) |
2014-06-04 |
豐田、任天堂 等待下一個傳奇
|
(2) |
2014-06-04 |
自己動手做「創客運動」將改變中國?
|
(6) |
2014-06-04 |
他把「刺蝟男孩」變國際舞獅冠軍 2
|
(37) |