Narrative, story, tale (nn.)

這三個名詞均意為「故事」,但它們的含意和用法不盡相同,在使用上不能混為一談!例如,在 The May-December romance was the cover story in that tabloid magazine. (這一老少配戀情是那份八卦雜誌的封面故事) 這句中,story 不能用 narrative tale 來替換,因為 cover story (封面故事) 是固定搭配或用法。

 

Narrative 意為「敘事;故事」,指將真實之事件或經歷以連續及有趣的方式敘出的故事,如 Most people like first-person narrative. (大多數人都喜歡第一人稱敘事技巧)Cindys trip to Madagascar made an interesting narrative. (辛蒂的馬達加斯加之旅是個很有趣的故事)My English teacher has been working on different aspects of narrative. (我的英文老師一直在研究敘事的種種面向)

 

Story 意為「故事」,指任何用於取悅他人之故事,包括真實的或虛構的、長的或短的故事,如 My son likes stories about new technology. (我兒子喜歡有關新科技的故事)Those are true stories about celebrities. (那些都是名流的真實故事)Thats a love story with a happy ending. (那是個結局圓滿的愛情故事)。順便一提的是,story 除了「故事」的意思外,還意為「(建築物的) 樓層」;不過要注意的是,意為「樓層」的 story 是美式英語的拼法,英式英語是拼成 storey

 

Tale 意為「故事」,指誇大、誇張之敘事或虛構的較長的故事,如 Paul likes tales of adventure. (保羅喜歡歷險故事)Mother told us the tales of her childhood. (母親給我們講她童年的故事)Every loser has their tale of woe to tell. (每個魯蛇都有他們自己的傷心事可講)

 

聯無敵翻譯出自 http://goo.gl/TFFJwB  

arrow
arrow
    全站熱搜

    無敵翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()