發表時間 |
文章標題 |
人氣 |
2016-08-08 |
富比世專欄作家:如果你是客服人員,客戶道謝後最好別回答"No Problem"
|
(48) |
2016-08-05 |
不只手機 英文也能”Touch”
|
(8) |
2016-08-04 |
講英文不是用"I"就是用"my"開頭?5個例句教你改掉這個習慣
|
(5) |
2016-08-03 |
代溝 generation gap
|
(541) |
2016-08-02 |
觀光客最愛曼谷的熱情好客,英文怎麼說?
|
(33) |
2016-08-01 |
out cold 和 cold out 有什麼不同?
|
(110) |
2016-07-29 |
「上升」是rise、arise還是raise?容易搞混的英文單字,這篇教你一次搞懂
|
(1) |
2016-07-28 |
實習生 intern
|
(1409) |
2016-07-27 |
name-dropper是指什麼?
|
(8) |
2016-07-26 |
記帳 track one’s spending
|
(119) |
2016-07-25 |
"Please knock the door."這樣說,為什麼錯了?
|
(1) |
2016-07-22 |
跑步和慢跑的英文差在哪?搞懂各種動作的英文怎麼說
|
(33) |
2016-07-21 |
預購 pre-order
|
(193) |
2016-07-20 |
流程圖 flowchart
|
(5) |
2016-07-19 |
忍住別查單字或文法!陳超明教你4招練出職場用的英文能力
|
(2) |
2016-07-18 |
「褲裙」的英文怎麼說?
|
(172) |
2016-07-15 |
break wind 是什麼意思?
|
(80) |
2016-07-14 |
票根 ticket stub
|
(37) |
2016-07-13 |
NBA球星跳槽,學多益單字》同樣是薪水,salary、pay、wage用法有什麼不同?
|
(19) |
2016-07-12 |
醜聞 scandal
|
(6) |
2016-07-11 |
「喝星巴克」的英文不是drink Starbucks!5句常見的生活英文,你都說對了嗎?
|
(4) |
2016-07-07 |
打混 slack off
|
(368) |
2016-07-06 |
機票就是你的教科書!記住這7個多益常考英文單字,看懂航空公司退換票規定
|
(4) |
2016-07-05 |
曠職 absenteeism
|
(257) |
2016-07-04 |
說英文,「由繁入簡」才是最高境界
|
(238) |
2016-07-01 |
辦公室政治 office politics
|
(76) |
2016-06-30 |
職場衝突必學》"I'm gonna snap! "聽到同事大喊這句話,是什麼意思?
|
(88) |
2016-06-29 |
Zero hour的意思?看到數字別亂翻譯
|
(8) |
2016-06-28 |
工會 union
|
(1) |
2016-06-27 |
「榮民」的英文怎麼說?
|
(14) |
2016-06-24 |
自傳 autobiography
|
(3) |
2016-06-23 |
hit on her不是打她、hit the books不是打書...別再直譯!這些hit片語跟「打」沒關係
|
(3) |
2016-06-22 |
「(很)療癒」的英文怎麼說?
|
(537) |
2016-06-21 |
外送 (delivery)
|
(49) |
2016-06-20 |
一次搞懂"bumbler"!
|
(4) |
2016-06-17 |
出包 (mess up)
|
(6) |
2016-06-16 |
手搖飲料控必看!到國外想點「半糖去冰加珍珠」該怎麼說?
|
(142) |
2016-06-15 |
目標管理 (management by objectives (MBO))
|
(104) |
2016-06-14 |
「我受夠了!」「廢話少說!」的英文怎麼說?一定要會的實用負能量口說句
|
(48) |
2016-06-13 |
英文email別用錯》同樣都是「回覆」,reply和response哪裡不一樣?
|
(28) |
2016-06-08 |
業務拜訪 (sales call)
|
(849) |
2016-06-07 |
容易說錯的英文!「那裡的風景真美」該用"View"還是"scene"?
|
(12) |
2016-06-06 |
10句超道地英文俚語》看到餐廳寫 " It’s on the house ",為什麼一定要進去吃?
|
(7) |
2016-06-03 |
英文字首un、dis、in都是「不」的意思...一次看懂,到底哪裡不一樣?
|
(182) |
2016-06-02 |
所得稅 (income tax)
|
(2) |
2016-06-01 |
囧!這些年我們一起說錯的爛英文:OL
|
(37) |
2016-05-31 |
被老外稱讚,千萬別回「No, No, No」!最好的回應有這4句
|
(4) |
2016-05-30 |
中文都是「機會」,Chance和opportunity有何不同?
|
(4) |
2016-05-27 |
「走路」上班是by foot還是on foot?
|
(1399) |
2016-05-26 |
9句實用電話英文》「忙線中請稍後再撥」,英文怎麼說?
|
(186) |