◎俞智敏
It seems incredible that General Franco is still oppressing artists in Spain from beyond the grave. The dictator who rose to power by defeating Spain’s Republic in the 1930s civil war and ruled until his death in 1975 might seem to be a forgotten nightmare in today’s democratic Spain. But an artist has succeeded in provoking a foundation that preserves his memory into taking some distinctly intolerant legal steps.
佛朗哥將軍死後多年,到現在還能壓迫西班牙藝術家,這似乎令人難以置信。這名獨裁者是在1930年代的內戰中擊敗共和政府而統治西班牙,直到1975年死去為止,在今天的民主西班牙,他可能似乎是個已被遺忘的夢魘。但一位藝術家卻成功激怒了一個紀念佛朗哥的基金會對他採取非常不寬容的法律行動。
Eugenio Merino is being taken to court – for the second time – for works he has made using the image of the late authoritarian ruler. His work Punching Franco is a lifelike head of Franco designed to be used as a punchbag; the Franco Foundation says it is "demeaning".
梅利諾被人告上法院,而且這已經是第二次了,理由是他在作品中使用了這名已故獨裁統治者的肖像。他的作品「重擊佛朗哥」把一具栩栩如生的佛朗哥頭像設計成拳擊練習沙包,佛朗哥基金會稱此舉「貶損人格」。
He has also been sued for his work Always Franco, a lifelike figure of Franco inside a fridge. He has now extended this out to create a whole series of dictators in fridges.
他同時還因作品「永遠的佛朗哥」被告,這個作品把真人大小的佛朗哥雕像放進一具冰箱裡。他現在更把作品擴大,創作出一整個系列的冰庫獨裁者
The amazing thing about Merino’s dictator art is not that he does it but that people will come out of the woodwork to take offence at a satire on someone like Franco.
梅利諾的獨裁者藝術作品讓人驚訝之處,並非在於他的作品本身,而是許多人會大舉現身,表示遭到嘲諷佛朗哥的作品所冒犯。
新聞辭典
beyond the grave:片語,指死後,如Do you think there’s life beyond the grave?(你相信死後還有生命嗎?)
punchbag:名詞,指練習用的拳擊吊袋或沙包,亦指被人拿來發洩怒氣者、受氣包,如I’m tired of being your punchingbag.(我已經受夠了當你的出氣筒。)
come out of the woodwork:片語,帶有貶義,指令人討厭的人突然大量出現,如Racists and extreme nationalists are crawling out of the woodwork to protest at the sudden increase in the number of immigrants.(種族歧視者及極端民族主義者紛紛出籠,抗議移民人數突然增加。)
無敵翻譯 與您誠摯分享
本文章節錄自http://iservice.ltn.com.tw/Service/english/english.php?engno=774130&day=2014-04-27
留言列表