在英文表達中,西方人談吐重斯文雅致,常關注對方想聽到什麼,所以就能避免言談間發生爭執。
以下十句話,是老外道地的口語表達。把它們記熟,將來你和老外對話,出招、接招會順利得多!
1. It's not like that. (不是那樣的。)
當別人誤會你時,你就可以說"It's not like that."當然隨著語境的不同,"It's not like that."這句話有時也像青少年硬是找藉口的回嘴。
2. Mark my words! (記住了!)
這句話意思是「請把我要說的話給寫下來」。 也就是說我要說的話很重要,你得好好聽。例如: "You don’t get a second chance. Mark my words!"(你沒有第二次機會,記住我的話!)
3. That makes two of us. (我也有同感。)
講這句話時經常是負面或無可奈何的情緒,我也跟你一樣,我感同身受。等於"I agree"或"I agree with you."。例如我說 "I wish I would win the lottery.",你就可以回答"That makes two of us."。
4. I've gotten carried away. (我扯太遠了。)
Get carried away字面上的意思是「被帶走了」。講話偏離主題時,這句話很好用。
5. Good thing…… (還好,幸虧……)
在英文當中若要表達中文裡「還好,幸好……」的語氣,你就可以用good thing做開頭。
6. Don't lose your head. (別失去理智)
Head(頭)主管思考的腦和心智,如果沒有了它,人就無法存活、思考。當一個人被某事沖昏頭而無法思考,就可以用"Don't lose your head."或"Keep your head."來要他保持冷靜、別失去理智。
7. That will not always be the case. (不會永遠是這樣。)
Case這個詞有「情況」的意思,"That will be the case."就是指「就會是這樣了」。
8. You shouldn't be so hard on yourself. (你不應該這麼苛責自己。)
這句話用來安慰人很好,當有人對於自己太過苛責,壓力太大,你就可以跟對方說這句話,讓 對方好過一些。
9. When you get down to it. (當你追根究底就會知道)
Get down to...是指「追根究底」,也就是把層層的原因攤開,在抽絲剝繭之後所得到最精確的那個答案。
10. You bet. (一點也沒錯。)
bet 是下賭注的意思,所以"You bet."就是指,"You can bet money on that."。言下之意,就是說這件事完全正確。例如別人說,"That was a great movie." (這真是一部好電影),你就可以回答說,"You bet."。
類似的對話,你是不是也常常在好萊塢電影中聽到過呢。不只是在會議中,它們在日常生活中同樣好用。有機會,別忘了多練習,直到它們內化成你的英文對話庫的一部分。
文章轉自{經理人}
#翻譯 #無敵翻譯
留言列表