Halloween Treats

不給糖就搗蛋!
 
A
CarolI really love Halloween! It gives me an excuse to feed my sweet tooth.
JackI have no idea what any of this stuff is. How do you know what the trick-or-treaters like?
CarolYou can’t go wrong with the classics/classical…Tootsie Rolls, Snickers bars, Hot Tamales, Hershey’s Kisses, candy corn….
JackNo wonder so many American kids are overweight. This stuff’s all so sweet and sugary.
CarolThat’s why they call them “sweets.” Taiwanese cake, on the other hand, is like bread with cream on top.
 
 
 

 A

卡蘿:我愛死萬聖節了!這樣我就有藉口甜食吃到爽。
傑克:我完全不知道這些是什麼,妳怎麼知道那些來討糖的人愛吃啥?
卡蘿:經典的糖果絕對錯不了……Tootsie Roll 巧克力牛奶糖、Snickers 巧克力棒、Hot Tamales 肉桂糖、Hershey’s Kisses 巧克力、三色玉米糖……
傑克:難怪那麼多美國孩子超重,這些東西全甜得要命,又都是糖。
卡蘿:所以他們才取名為「甜食」啊。話說回來,台灣的蛋糕簡直像塗了鮮奶油的麵包。
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

JackMy teeth hurt just looking at all this candy. What flavor are these?
CarolThose are green apple gummies. Yummy!
JackThey look like a great way to rot your teeth. What was your favorite?
CarolI used to love Junior Mints. We always ate them at the movie theater.
JackAt least they’re good for your breath. So tell me about your trick-or-treating memories.
CarolIt was much safer back then. We went all over the neighborhood without our parents.
JackWhat costumes did you wear?
 
 
 

B

傑克:我光看這些糖就牙痛了。這是什麼口味啊?
卡蘿:那是青蘋果橡皮糖。好吃耶!
傑克:看起來非常容易讓人蛀牙。妳以前最喜歡哪一種?
卡蘿:我以前很愛吃 Junior Mints 巧克力糖衣薄荷糖,我們上電影院都會吃。
傑克:那玩意兒至少有益口氣清新。跟我說說妳玩「不給糖就搗蛋」的回憶吧。
卡蘿:當時安全多了,我們沒有父母陪同也還是跑遍整個鄰里。
傑克:妳都扮成什麼?
 
C
Carol: I dressed up as a witch, a cheerleader,a princess, a nurse….
Jack: A nurse—I’d like to see that!
Carol: You pervert! Anyway, we’d always visit a haunted house and tell ghost stories afterwards.
Jack: That sounds a lot more fun than Ghost Month in Taiwan.
Carol: You mean burning paper isn’t your favorite pastime?
Jack: Hey, I’m not a pyro. Can we go to a haunted house?
Carol: Sure. We’re also invited to a costume party.
Jack: That could be interesting. Could you dress up like a French maid?
 
C
卡蘿:我扮過巫婆、啦啦隊員、公主、護士……
傑克:俏護士啊我想看!
卡蘿:你這個變態!總之,我們都會跑去逛鬼屋,然後講講鬼故事。
傑克:聽起來比台灣的鬼月好玩多了。
卡蘿:燒紙錢不是你最喜歡的消遣唷?
傑克:嘿,我又不是縱火狂。我們可以去逛鬼屋嗎?
卡蘿:可以啊。我們還受邀參加一場化妝舞會耶。
傑克:應該會很有趣,妳可以打扮成法國侍女嗎?
 
 

 

Vocabulary Bank

 

 

overweight  過胖的,超重的
Being overweight is bad for your health.
 
witch   n. 女巫,巫婆
Carrie dressed up as a witch for Halloween.
 
cheerleader   n. 啦啦隊員
My mom was a cheerleader in high school.
 
haunted   a. 鬧鬼的,haunted house即「鬼屋」
Many locals believe that the castle is haunted.
 
pastime   n. 消遣,娛樂
Playing video games is Paul’s only pastime.
 


無敵翻譯 與您誠摯分享

本文章節錄自https://promo.tw.campaign.yahoo.net/english/detail.php?id=400

 
 
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 無敵翻譯 的頭像
    無敵翻譯

    無敵翻譯有限公司

    無敵翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()