Night Markets 夜市
Another distinguishing feature of Taiwan is its night markets which are found all over the island in almost every city. There are various Taiwanese snacks sold in night markets.
台灣另一個特色就是夜市,幾乎每個城市都有。夜市裡販賣各式各樣的台灣小吃。
Visitors to a Taiwanese night market should not miss out on stinky tofu. Tofu is made from soy milk just like cheese is made from cow’s milk. It is a very popular ingredient in Chinese cooking. Sometimes you will smell something very strange when walking around the streets of Taiwan. It is a smell that often puzzles foreign tourists. Stinky tofu is pungent because it has been left in a brine of fermentedmilk and other ingredients such as vegetables and meat for up to several months.
走訪台灣夜市一趟絕不能錯過臭豆腐。豆腐是用豆漿做的,就像乳酪是用牛奶做的一樣。豆腐是中國料理常用的食材。有時走在台灣的街道上,你會聞到一股怪味,外國人常常搞不清楚這是什麼味道。臭豆腐的味道會這麼重,是因為豆腐在發酵的鹵汁裡浸泡了好個月,鹵汁裡還加了一些原料像是青菜和肉等等。
Oyster omelets are another Taiwanese snack that every visitor should try. They are made of eggs, oysters, and vegetables that are fried in a pan, and are eaten with a specially-made sauce. Sometimes, oysters are replaced with shrimp or squid.
蚵仔煎是另一道遊客必吃的台灣小吃,是把蛋、蚵仔加蔬菜用平底鍋煎成的,吃的時候還要淋上特製醬料。有時蚵仔也可以換成蝦仁或花枝。
For dessert, people enjoy eating shaved ice covered with fruit or other tasty toppings. Western-style ice cream is also available all over the island.
在甜點方面,一般人喜歡吃刨冰,上面加上水果和各種可口的配料。西式冰淇淋在台灣各處也都找得到。
Bubble tea is one distinctive Taiwanese drink that is becoming popular around the world. It was first invented in Taichung, central Taiwan, in the 1980s when a tea shop owner decided to try something new. He mixed fruit syrup, tea, and other ingredients together until he stumbled upon a delicious new drink. Since then, the popularity of bubble tea has spread around the world and new types of the drink are being invented every day. One of the most famous examples is pearl milk tea made using black tea, milk, andchewy tapioca balls.
泡沫紅茶是一種台灣獨特的飲料,現在世界各地都越來越受歡迎。這種茶最早是在1980年代,在台灣中部的台中發明的,當時有位茶店老闆決定要試試新產品,他把水果糖漿、茶和其他原料混合在一起,無意間便創造出一種好喝的新飲料。從那時起,泡沫紅茶開始普及到全世界,而且每天都有人研製出創新的泡沫紅茶,其中最知名的一個例子,就是用紅茶、牛奶和很有嚼勁的粉圓所做成的珍珠奶茶。
And if you still have room to try more snacks, get a grilled sausage! In Taiwan, grilled sausages can be eaten with coriander, garlic, or cheese. Taiwanese people have even created a snack called “small sausage in large sausage,” which is a pork sausage wrapped in a sticky rice sausage.
如果你還吃得下,就來根烤香腸吧!在台灣,烤香腸可以和香菜、大蒜或乳酪一起吃,台灣人還發明出一種「大腸包小腸」,在糯米腸裡面包一條香腸來吃。
文章出處:《用英文介紹台灣:實用觀光導遊英語》
無敵翻譯 與您誠摯分享
本文章節錄自https://promo.tw.campaign.yahoo.net/english/detail.php?id=159
留言列表