轉眼又到了五、六月求職季,大學畢業生即將離開校園尋找適合自己的工作。如果你看到一則外商公司的英文徵才告示,想要應徵該職務,你要能看懂當中關於職位要求、工時與報酬的說明,才能找到符合自己條件的工作。
目前分類:未分類文章 (665)
- May 05 Thu 2016 09:19
求職季必看》不想要「責任制」?英文徵人說明這2個單字,一定要看懂
- May 04 Wed 2016 09:21
太陽很大不是"The sun is so big"!夏天最容易錯的英文,有兩句說錯會變種族歧視
VoiceTube 整理幾個有關夏天大家容易犯錯的英文句子,把這些學起來,下次使用英文更到位!
- May 03 Tue 2016 18:53
你所不知道的《美國隊長3》!鋼鐵人說的「這個字」,其實是在嘲笑蜘蛛人
很多人說看動作片不能學東西
- Apr 29 Fri 2016 09:12
「偷聽」的英文怎麼說?
偷聽別人說話的行為,在英文裡叫 eavesdrop [ˋivzdrɑp]
- Apr 28 Thu 2016 16:51
「真可惜」別再說what a pity!快戒掉這6個老人家才會說的英文用法
有些英文用法你或許很常在教科書上看到,你也很常聽台灣人這樣說,而這些用法外國人也能聽懂,但其實這些用法已經過時了。老外們現在都是這樣說的…
- Apr 27 Wed 2016 09:19
詐欺 (fraud)
「詐欺」指的是用欺騙的手段來向他人詐取利益(通常是金錢)的一種罪行,英文說法為fraud。若要表達「犯下詐欺行為」,除了可以用片語commit fraud,也可以直接用動詞defraud或swindle。
- Apr 26 Tue 2016 09:26
「手麻/腿麻」的英文怎麼說?
由於長時間維持同一姿勢,或被壓住而造成血液循環不良的手麻、腿麻現象
- Apr 25 Mon 2016 09:19
「冰棒/雪糕」的英文怎麼說?
「冰棒/雪糕/枝仔冰」的英文說法叫做 popsicle [ˋpɑpsɪk!]
- Apr 22 Fri 2016 08:49
I am home. 和 I am at home. 到底哪個對?
要表達「我在家」到底該說 “I am home.” 還是 “I am at home.”?
- Apr 21 Thu 2016 13:40
luck out是什麼意思?
雖然out有時候有「用完」的意思
- Apr 20 Wed 2016 19:35
內線交易 (insider trading)
內線交易是指:於獲悉未公開且後來證實足以影響股票或其他有價證券市價的消息後,進行交易,並有成比例的獲利發生的行為。
- Apr 19 Tue 2016 18:15
員工福利 (employee benefit)
員工在薪酬之外的額外福利,也可用benefit或fringe benefit表達,其中fringe是「邊緣,流蘇」的意思。employee benefit 可能包括保險(insurance)、退休金(pension)、住宿津貼(housing allowance)等。
- Apr 18 Mon 2016 19:41
詐騙集團 (fraud ring)
fraud是「騙局」的意思,常見的信件詐騙就稱為mail fraud。ring平常泛指環狀(circular)之物,這裡意思則是一群因非法利益而集合在一起的團體。詐騙集團裡的騙子,英文則稱為con artist或scam artist。
- Apr 15 Fri 2016 18:30
「領薪水」要被動一點
「我一個月領一次薪水。」這句話的英文你會怎麼說?如果你用 I get my salary once a month. 也不是不對,但老外多半不是這麼說。
- Apr 14 Thu 2016 19:04
爽約 (stand up)
「爽約」原意同「失約,背約」或「黃牛」,但後來大都指「約會不到」。英文可用 stand sb. up 來表示「讓某人空等」,口語一點可說 flake out (on sb.),也就是中文「放(某人)鴿子」。
- Apr 13 Wed 2016 18:28
靈感 (inspiration)
「靈感」的英文是 inspiration,這個英文單字還有「鼓舞人心(的人或事物)」的意思,動詞為inspire「給予靈感」或「鼓舞、激勵」,形容詞為inspiring「啟發靈感的」或「鼓舞、激勵人心的」。
- Apr 12 Tue 2016 17:05
跟外國客戶介紹別說錯!「準總統」與「準閣揆」的英文,說法大不同
5月20日轉眼將至,新總統即將就職。這段期間,「準」總統蔡英文公佈了新任閣揆的人選,而「準」閣揆又陸續宣佈新內閣閣員名單。我們何不利用這個機會,學一學準總統與準閣揆的英文說法,中文雖然都是一個「準」字,但是在職場英文裡,竟不相同呢!
- Apr 11 Mon 2016 18:11
接班人 (successor)
「接班人」就是指繼任、接替的人,英文為successor,來自動詞succeed「繼任,接替」,名詞為succession。另外succeed還有「成功」的意思,名詞是success。
- Apr 08 Fri 2016 09:20
糟糕!「吃到餿水油了」,英文怎麼說?
噁心的地溝油、餿水油,再一次掀起台灣的食品安全風暴!
- Apr 07 Thu 2016 18:45
洞見、洞察力 (insight)
「insight」這個字在中文字典裡翻譯成「洞察」或「洞見」,老實說,並不能貼切表達我們真正所指的意思。在BCG內部,我們都是直接叫「insight」,用一句話說,「insight就是以某種思考模式推演出獨一無二(unique)的觀點」。