發表時間 |
文章標題 |
人氣 |
2019-08-28 |
名片 business card
|
(25) |
2019-08-27 |
所得稅 income tax
|
(9) |
2019-08-26 |
外派人員 expatriate
|
(3018) |
2019-08-23 |
預算分配 budget allocation
|
(159) |
2019-08-22 |
退休 retirement
|
(5) |
2019-08-21 |
逃漏稅 tax evasion
|
(167) |
2019-08-20 |
工作證 work permit
|
(1073) |
2019-08-19 |
延期 postpone
|
(190) |
2019-08-16 |
打瞌睡 doze off
|
(6) |
2019-08-15 |
證照 license
|
(57) |
2019-08-14 |
店長 store manager
|
(225) |
2019-08-13 |
設計思考 design thinking
|
(54) |
2019-08-12 |
凍齡 ageless
|
(274) |
2019-08-09 |
外送平台 food delivery platform
|
(2318) |
2019-08-08 |
守護 safeguard
|
(7) |
2019-08-07 |
倒戈 change sides
|
(85) |
2019-08-06 |
鴨舌帽 baseball cap
|
(3) |
2019-08-05 |
調戲 flirt
|
(1419) |
2019-08-02 |
英文面試加分單字讓你知!
|
(6) |
2019-08-01 |
頂嘴 talk back
|
(3) |
2019-07-31 |
操盤手 trader
|
(52) |
2019-07-30 |
嚴選 select
|
(391) |
2019-07-29 |
業配 advertorial
|
(831) |
2019-07-26 |
玩具總動員名言大集合
|
(188) |
2019-07-25 |
山藥 Chinese yam
|
(6) |
2019-07-24 |
封殺 blacklist
|
(466) |
2019-07-23 |
曖昧 ambiguous
|
(49) |
2019-07-22 |
瑣事 triviality
|
(8) |
2019-07-19 |
英文縮寫系列又來囉!
|
(158) |
2019-07-18 |
競標 bid
|
(159) |
2019-07-17 |
洩密 leak
|
(114) |
2019-07-16 |
開胃菜 appetizer
|
(40) |
2019-07-15 |
當舖 pawnshop
|
(612) |
2019-07-12 |
失寵 fall out of favor
|
(65) |
2019-07-11 |
改變、交換、更新的用法差別你知道嗎?
|
(1553) |
2019-07-10 |
配音 dub
|
(54) |
2019-07-09 |
巔峰 peak
|
(482) |
2019-07-08 |
香菜 cilantro
|
(99) |
2019-07-05 |
「介紹工作」別說成 introduce a job!正確的說法是?
|
(89) |
2019-07-04 |
帳篷 tent
|
(49) |
2019-07-03 |
羅宋湯 borscht
|
(11) |
2019-07-02 |
民怨 public discontent
|
(402) |
2019-07-01 |
聯名 co-branded
|
(1290) |
2019-06-28 |
用心 diligent
|
(1625) |
2019-06-27 |
油條 youtiao
|
(2) |
2019-06-26 |
機加酒 flight/hotel package
|
(75) |
2019-06-25 |
公關 public relations
|
(45) |
2019-06-24 |
迷信 superstition
|
(315) |
2019-06-21 |
核心肌群 core muscles
|
(179) |
2019-06-20 |
貓奴 cat slave
|
(1697) |