blacklist「封殺」一字可當名詞與動詞,
字面上就是「把某人事物加入黑名單」之意,
也就是指用合理的理由將某人事物排除在外。
在棒球或其他運動領域中的「封殺」,指的則是讓對手隊伍一分都拿不到,
可用名詞 shutout 或動詞 shut out 表達。
例句:
1. The U.S. decision to blacklist Huawei caused tech stocks to slide.
美國封殺華為的決定,讓科技股一路跌停。
2. The U.S. women's soccer team won their fourth World Cup with a shutout against the Netherlands.
美國女子足球隊封殺荷蘭對手,拿下第四屆世界盃冠軍。
文章轉自<經理人>
#翻譯 #無敵翻譯 #封殺 #黑名單
無敵翻譯免付費電話:0800213123
http://taipeitranslation.com/zh-tw (無敵翻譯官網)
http://taipeitranslation.com/zh-tw/inquiry.php(無敵翻譯線上詢價)
也可以寄信給我們唷~ 信箱:service@taipeitranslation.com
文章標籤
全站熱搜