blacklist「封殺」一字可當名詞與動詞,

字面上就是「把某人事物加入黑名單」之意,

也就是指用合理的理由將某人事物排除在外。

在棒球或其他運動領域中的「封殺」,指的則是讓對手隊伍一分都拿不到,

可用名詞 shutout 或動詞 shut out 表達。

例句:
1. The U.S. decision to blacklist Huawei caused tech stocks to slide.
美國封殺華為的決定,讓科技股一路跌停。

2. The U.S. women's soccer team won their fourth World Cup with a shutout against the Netherlands.
美國女子足球隊封殺荷蘭對手,拿下第四屆世界盃冠軍。

文章轉自<經理人>

#翻譯 #無敵翻譯 #封殺 #黑名單

無敵logo.jpg

無敵翻譯免付費電話:0800213123

http://taipeitranslation.com/zh-tw (無敵翻譯官網)

http://taipeitranslation.com/zh-tw/inquiry.php(無敵翻譯線上詢價)

也可以寄信給我們唷~ 信箱:service@taipeitranslation.com

arrow
arrow

    無敵翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()