目前分類:英文報紙 (200)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
《中英對照讀新聞》Holding doors open for men threatens their masculinity 幫男人開門 威脅他們的男子氣概

無敵翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Jim Malone   March 24, 2014

無敵翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

VOA News  March 25, 2014

無敵翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

美國總統歐巴馬魅力橫掃全球,甚至還帶動日本外語學習市場最新商機,不僅就職演說CD變成英語教材,連歐巴馬的溝通技巧都成為日本時下最熱門的學問。   日本朝日出版社(Asahi Press)自1月出版歐巴馬就職演說CD加文稿以來,已累積20萬張銷售量。朝日出版社在2008年11月出版的歐巴馬演講集至今更創下50萬本銷售量,凸顯出歐巴馬在日本的人氣。   日本各大出版商隨即嗅出這股商機,接連出版了十幾本相關主題的英語教學叢書,例如「演說訓練:學習歐巴馬的英文演說風格」(Speech Training: Learning to Deliver English Speech, Obama Style),「跟歐巴馬學英文文法」(Learn English Grammar From Obama)等以歐巴馬為名的語言工具書。   根據矢野經濟研究所估計,2008年日本外語學習市場營收高達7,670億日圓(約87億美元),其中包括相關書籍、CD、字典、線上外語課程、外語能力檢定及語言學校等各項營收總和。   日本人雖熱中學英語,但多數人在聽力方面時常跟不上英美人士的口語節奏,但日本溝通學家二階堂表示,歐巴馬的英語發音清晰,說話不疾不徐,對日本人來說淺顯易懂。此外,歐巴馬演講時用字遣詞兼顧不同教育背景的聽眾,因此演說內容對日本人來說也不會過於艱澀。   然而,歐巴馬真正的魅力不在字正腔圓,而是激勵人心的感染力。朝日出版社編輯山本表示,公司在歐巴馬演講集出版後獲得廣大讀者回響,其中不少讀者透露自己其實不懂英語,但光是聽到歐巴馬高喊「Yes, we can.」就感動不已。   歐巴馬在日本掀起的激昂情緒,間接反映日本社會期待一位真正和人民打成一片的領袖。山本表示,2008年至今日本深陷不景氣,社會對未來希望渺茫,因此歐巴馬激勵人心的演說在此刻更成為一盞明燈。適逢日本前首相麻生太郎在公開場合數度失態,歐巴馬的演說技巧與溝通手腕,也成為日本商務人士與政治人物的學習典範。

無敵翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

同學會等的聚會 英文是什麼?

無敵翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

無敵翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

依據英文提示,將下列中文句子譯成正確通順的英文句子

無敵翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

◎羅彥傑

無敵翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

無敵翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

文章來源:http://www.libertytimes.com.tw/

無敵翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

文章來源:http://www.libertytimes.com.tw/

無敵翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

文章來源:http://www.libertytimes.com.tw/

無敵翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

文章來源:http://www.libertytimes.com.tw/

無敵翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

文章來源:http://www.libertytimes.com.tw/

無敵翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

文章來源:http://www.libertytimes.com.tw/

無敵翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

文章來源:http://www.libertytimes.com.tw/

無敵翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

文章來源:http://www.libertytimes.com.tw/

無敵翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

文章來源:http://www.libertytimes.com.tw/

無敵翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

文章來源:http://www.libertytimes.com.tw/

無敵翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

文章來源:http://www.libertytimes.com.tw/

無敵翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()