目前分類:學習好英文 (2114)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

沒有什麼例行工作比得上辦公室裡遇到的緊急事件了。看一看這個辦公室的術語,你也許會聽到你的老闆這樣說當專案運作延遲,或是當股票市場崩盤!

無敵翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

在企業裡,純熟的協商可以有兩種不同層面在獲得及失得百萬美元的契約。這裡有一些有效的重點來幫助你在協商過程中展現成為頂尖。

無敵翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

想要獲得一份夢寐以求的工作不只是需要一封很好的履歷表而已-你也需要一封出色的求職書信用來正式地自我介紹及呈現你的個人價值。藉由這個說明來準備一封獲勝的求職書信吧。

無敵翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

如果你看起來像大多數人,那麼單獨一個人的面試場景就可以足夠讓你緊張。當換成是英文面試呢?那就足夠可以讓你緊張到極點-特別是你不知道要期待什麼。專業的穿著,公司的選擇及個人的感謝小紙的是極為重要的,甚至更重要的是要知道如何以最好的方式來回答一般問題。利用這些秘訣來讓你在英文面試的時候排除萬難。

無敵翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

你可能非常適合這份工作,但如果你寫的履歷不怎樣,你很有可能會失去這份工作。一份一流的履歷會使你遠離你的競爭對手。只要跟著這些獲勝的履歷寫作秘訣然後你就能獲得這份工作了!

無敵翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

你可以在你的工作環境裡stay on top of與英語有關的事情嗎?或是你覺得你正落後在你的語言學習上呢?英語是全世界的企業語言,但是並不是全部。這裡有一些名詞你也許在你的辦公室聽過。

無敵翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

flip-flop:

無敵翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

在競爭激烈的商界裡,你需要佔據每一個可能的優勢。然後標準的英文會將你帶至競爭的前頭。你覺得很難達成嗎?一點也不會!看一看我們列出你的競爭者犯的商務英文錯誤然後迅速跟進:

無敵翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

國有一種....暫稱為俚俗的說法好了,那就是 have had read。例如:
I have had read a book. (我讀了一本書 -- 不會有問題的說法是 I have read a book)

這用法倒底對不對呢?這其實是角度和場合問題。這用法用在如上的情況時,儘管是錯誤用法(就像我們講/寫"醬子",這是錯的,但是仍有人如此說/寫。另一個例子是ain't),卻是有很多老美在用,所以呢,知道有這說法就好了,最好不要刻意學。以我來說,除了來美前一個美籍老師有跟我提過之外,我並沒有實際遇過(或是有遇到,但是沒去注意)。

但是這用法在另一個情況裡頭卻是很正式的用法,不但如此,它還有一個獨特的意思:

I have read, or have had read to me ...(a document)

這意思是,我(僅此宣誓/證明)我本人已經讀過這文件,或是(本人是文盲或是有眼疾無法閱讀等等)由別人唸給我聽文件裏的內容.....

這在正式文件末尾很常見,比如申請學校的文件,或是政府機關,法律部門之類等等所需的文件。需要用到相關文件的人必須在此段敘述文的地方簽名,表示"我真的讀過/清楚知道這文件裡頭的內容"。

一個實際例子: (www.wicourts.gov/forms/CR-226.DOC)

(略...)

I have read, or have had read to me, this entire document. I have truthfully answered and understood all portions of this document. (略...)

其它常見的寫法:
I certify that I have read, or have had read to me, ........
I have read (or have had read to me) ..........

我在猜啦,因為我不知道真正形成原因,也許是因為常在文件上看到這用法,所以衍生出一些"較不正式"(或"較不正確",角度問題囉)的用法,這其中有單用"have had read to someone"這部分的用法,然後在意思上有原來的"由主詞之外的第三者唸給某人聽"和"主詞自己唸給某人聽",以及簡化後的最開頭的"have had read" -- 主詞自己唸囉。

結論是,知道有這現象就好,除了前述正式文件的完整用法之外,其他的用法最好不要跟著學。

另外還有個看起來很像的用法 -- had have + p.p.,這有個很好玩的名稱 -- plupluperfect (pluperfect 是 past perfect"過去分詞"的別稱,所以這我戲稱為 過去過去完成式:p)

無敵翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

在事業上要成功,需要的是要有自信。當你正在用第二外語做事業時,想當然,這會讓你的語氣容易聽起來不是很確定。但是別這麼快就放棄!即使你不確定某些字的意思,你仍然可以讓你自己聽起來像是知道自己在說些什麼。這個秘訣就在於你如何開頭你想要說的句子。然後將下列句子使用在事業上然後來看看其中的不同!

無敵翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

你已經有一個機會到你渴望的外商公司上班,但是每一次你需要和你的老闆用英文溝通,你打住了你的話。別再害怕!以下有5個修飾及使用回覆的辭彙-它們真的會使你的老闆愛上你!

無敵翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

想要知道讓英文變好的方法嗎?有禮貌且專業是不二法門!你不需要講的很流利來讓人留下好的印象。這裡就有讓初學者變成專業人士的捷徑!

無敵翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

"When pigs fly?"在字面上是沒什麼意思的。何時豬長了翅膀?然而,對於一位外籍人士來說就完全到味了。when pigs fly是一句是非常棒的慣用語,或實際所要表達的意思完全不同於字面上的意思。讓我們來看看這些好玩的慣用語吧!

無敵翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

無敵翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

常常有網友詢問:『該怎麼準備英文面試呢?』 在求學、求職時期,如果碰到需要英文面試的挑戰, 以中文為母語的求職者,常會擔心自己的英語程度不夠流利, 或是不知道該怎麼表現自己,才能讓面試官印象深刻。 因此小編彙整了目前n詞酷網站裡,各種準備英文面試的資料與方法,給大家參考。 一、面試前的準備方法 如何在面試前蒐集面試資訊、準備答案,以及該怎麼在面試時應對進退, 以下文章提供一些參考方法。 如何在面試中脫穎而出 (上) 如何在面試中脫穎而出 (下) 二、常見面試問題與參考答案 為求面試時能有好表現,能夠準確且流利地回答問題, 以下文章提供最常被問到,而且重要的問題範例, 並且也貼心地提供一些參考答案(而且還是英文版的答案喔!)。 面試英文面面談 英語面試75個經典提問 [求職]英文面試常見問題 - 10大殺手級問與答 三、面試問題分析與問問題的方法 面試時的問題,如果能夠理解並且針對問題背後的動機,發展你的回答, 相信更能夠讓面試官了解你。 以下的文章,不只分析那些常見問題背後的動機, 還引導你該怎麼發展令人滿意的問題回應; 也很貼心地教學如何處理預料之外的問題, 以及在面試時可以詢問那些問題,留下令人深刻的好印象。 [求職] 工作英文面試 - 問題解析與準備方法(上) [求職] 工作英文面試 - 問題解析與準備方法(下) 四、英文面試會話 n詞酷裡的情境會話區,也有提供面試時的對話, 大家可以參考裡面的回答,讓自己的遣詞用句更多變化, 會讓人覺得英文程度很好喔! 『情境會話:辦公室─面試』 五、準備英文面試小工具 除了知道可能詢問的問題,回答問題的方法, 充實自己的回答內容與英文程度也是很重要的喔! 單字本(大家可在裡面找商業或TOEIC相關單字本) 單字卡(可以選TOEIC單字本來背) 國小程度單字測驗 多益TOEIC線上單字測驗 GRE線上單字測驗

無敵翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

明天是傳奇人物廖添丁逝世百週年紀念,在台北縣八里鄉將為新的廖添丁石像揭幕,結果有網友發現,當年廖添丁在八里山區遭擊斃的洞穴指示標上,英文字寫的是「The Cave Man Liao Tian-ding」,中文翻譯居然是「穴居人廖添丁」,網友向交通部反應,卻只有改說明牌,路標沒改,被網友批評事情只做半套,實在太隨便。 劫富濟貧、傳奇的抗日英雄人物「義俠廖添丁」,今年正好是逝世百週年,八里鄉視為地方大事,但是有網友發現,當年廖添丁在台北縣八里山區,遭擊斃的「廖添丁洞」穴外,設立的說明牌和指示標,竟把廖添丁洞,用英文翻譯成The Cave Man Liao Tian-ding,翻回中文,就變成了穴居人廖添丁。 當時,這名網友立刻發E-mail向交通部觀光局反應,官方也承諾會改善修正,結果到現在,只把廖添丁洞的說明牌,原本的The Cave Man Liao Tian-ding,改成正確的The History of Liao Tian-ding Cave,也就是廖添丁洞的史蹟,至於錯誤的路標還是沒改,仍然要民眾去找「穴居人廖添丁」。 原本是想用國際語言,推崇這位台灣民間傳奇人物,卻發生英文翻譯出包,讓外國朋友看笑話。

無敵翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

<新牛津美語大辭典>(New Oxford American Dictionary)將Facebook中的一個刪除好友的詞彙「Unfriend」評選為2009年的年度詞彙。《新牛津美語大辭典》對「Unfriend」的解釋是:「動詞,在Facebook等社交網站上將『好友』刪除。」 unfriend - verb - To remove someone as a 'friend' on a social networking site such as Facebook   除此之外,包括Twitter標籤「hashtag」、「netbook」(小筆電)、「paywall」(網站的收費閱讀限制)、「freemium」(免費加值)、「色情簡訊」(sexting)、「出生質疑者」(birther,特別指質疑歐巴馬出生在肯亞而非夏威夷、因此沒有資格擔任美國總統的人)與「死亡委員會」(death panel)。   牛津出版社的資深辭彙編纂者林柏格(ChristineLindberg)表示:「unfriend具有真正的辭彙吸引力。不但使用廣泛也可能長久流傳,在線上社群的情境下,意思清楚,把它當成現代的動詞使用,讓這個字成為年度字彙的有趣選項。 詳細請參考牛津部落格

無敵翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

學校是我們學習的地方之一, 你想多知道一些與學校有關, 或學習上的話題嗎? 例如下面這些句子英文如何說: 課後輔導: after school program 安親班: daycare/childcare center/school/class 補課 make up a class 調課: class switching or switch classes, or just say “reschedule” 學校的功課快把我逼瘋了: My homework is driving me crazy. 或 My homework is driving me nuts. 旁聽: to sit in 我畢業於 xxx 學校: I graduated from [insert the name of your school here]. 不要發呆了! 快做作業: Stop daydreaming and do your homework!

無敵翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

基本上, 英文寫作和中文作文都是一樣, 只是用不同的語言表達. 其中主要的不同在於: 文化及思維上的差異. 這些差異要克服需要花一點時間, 沒有速成的方式, 只有不斷的學習與吸收. 英文寫作 (written English, 或所謂 writing) 比口語 (spoken English) 較注重文法及正式的用法. 所以, 基本文法要扎實, 寫作時自然游刃有餘. 以下是一些寫作的建議, 分享給大家. 1. 寫作時, 每個段落首句要空 5 spaces. 句與句間要 2 spaces. 2. 簡單句其實就是最好的寫法. 不要有太多的贅語. 3. 寫作的對象, 目的及形式: Audience: Who are you writing to? Purpose: Why are you writing? Form: What will the finished piece of writing look like? 若為書信, 對象則可寫: “Dear Sir/Madam,” 或對象不明確時, “To whom it may concern” 4. 內容架構: 整篇文章, 段落的安排. 如果你是要說故事, 則內容依時間順序排列; 若是闡述事件或人, 則可採空間/地點的方式. 下列有幾種方式可採用: • Chronological (by time) • Spatial description (by location) • Classification (by category) • Illustration (by example) • Argumentation (assertion and support) • Cause/Effect • Problem/Solution • Comparison/Contrast (whole vs. whole or point by point) 5. 正式和非正式用法: 數字的寫法: 可以用既有的英文字代表的數字. 例: 1 = one; 100 = one hundred; 1,000,000 = one million 數字寫法較長者, 以數字表示. 如: two hundred and one = 201; forty-seven point five = 47.5 日期寫法: 正確寫法  July 19, 2001 或 20 May 2001 不要使用縮寫或簡稱 abbr: 以 cannot, will not, should not 取代 can’t, won’t, shouldn’t. 以 United States, February, television, California 取代 U.S., Feb., TV, CA…… *** 除非有此縮寫必要, ex. 給朋友/家人間一般書信. 其他可參考 http://www.learningpoint.org/webapps/portal/frameset.jsp?tab_id=_9_1 (美國加州某學區的 writing 學習網站, 請進入: Teaching & Learning 單元) 6. 儘量使用主動的句型取代被動式 (very important): ex. “I was taught by my parents to have a good manner.” 最好用 “My parents taught me to have a good manner.” 7. 標點符號的使用: 兩個獨立子句且以 “and, but, for, or, nor, so, yet” 連接時: ex. I am going to school, and he is going to work. 或無連接詞/ 無 “and, but, for, or, nor, so, yet” 時, 可以分號連接: ex. He often watched TV when there were only reruns; she preferred to read instead. 另一用法 however, ex. He often watched TV when there were only reruns; however, she preferred to read instead. 8. 繼續努力 k 英文, 多吸收一些習慣用法. 經常會混淆的字請參考: http://www.edufind.com/English/writing/easily_confused_words.cfm 其他可參考的網站: http://www.utoronto.ca/writing/advise.html#grammer http://aflc.must.edu.tw/elink.htm

無敵翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

各種膚質的英文 整理如下: 1.油性膚質 ~~ Oily skin complexion/tone 2.混合性膚質 ~~ Mixed skin complexion/tone 3.乾性膚質 ~~ Dry skin complexion/tone 4.中性膚質 ~~ Neutral skin complexion/tone 補充: 中性偏油膚質 normal/neutral to oil 市面上很多T字部位控油產品 則是 T-zone oil control products.

無敵翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()