扭蛋機是日本來的東西,所以直接用日文音譯過來的 gashapon 稱之,

gasha(或 gacha)是扭蛋的日文念法,pon 則是擬聲字,

指轉扭蛋掉下來的 pon 一聲,因此放在一起就成了 gashapon。

gashapon 也可以指「扭蛋玩具」。

Gashapon 同時也是一家日本玩具廠商的註冊商標。

如果要用英文表達扭蛋機的話,你可以說 toy capsule vending machine,

扭蛋的英文為 capsule,取其如膠囊一樣打開之後裡面有東西,裡面的玩具稱 capsule toy。

例句:
1. Look at this cute dog I got from the gashapon at 7-Eleven.
看看我從小七扭蛋機扭到的可愛狗狗。
2. Why are those toy capsule vending machines so popular in Taiwan?
為什麼扭蛋機在台灣這麼夯?

文章轉自<經理人>

#翻譯 #無敵翻譯 #扭蛋 #玩具 #公仔 #扭蛋機

無敵logo.jpg

無敵翻譯免付費電話:0800213123

http://taipeitranslation.com/zh-tw (無敵翻譯官網)

http://taipeitranslation.com/zh-tw/inquiry.php(無敵翻譯線上詢價)

也可以寄信給我們唷~ 信箱:service@taipeitranslation.com

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 無敵翻譯 的頭像
    無敵翻譯

    無敵翻譯有限公司

    無敵翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()