raid 與 assault 都有「突襲」的意思,

兩個字都可以當動詞與名詞,通常是指警方或軍隊的突襲行動,

如警方「查抄、突然搜查」。

而負責突襲敵方的士兵則稱為 commando「突擊隊員」。

assault 還有另一個意思,用來指犯罪行為,如「襲擊」員警、「攻擊」民眾。

例句:
1. Several high level drug dealers were caught in the police raid.
在一次警方突襲行動中,好幾個高層藥頭被逮捕。

2. The commandos carried out a daring raid on the enemy base.
突擊隊對敵軍基地進行一次大膽突襲。

文章轉自<經理人>

#翻譯 #無敵翻譯 #突襲 #查抄 #突然搜查 #襲擊 #攻擊

無敵logo.jpg

無敵翻譯免付費電話:0800213123

http://taipeitranslation.com/zh-tw (無敵翻譯官網)

http://taipeitranslation.com/zh-tw/inquiry.php(無敵翻譯線上詢價)

也可以寄信給我們唷~ 信箱:service@taipeitranslation.com

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 無敵翻譯 的頭像
    無敵翻譯

    無敵翻譯有限公司

    無敵翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()