你喜歡旅行嗎?

在台灣有所謂的「自助旅行」一詞,這是為了主流的跟團旅行(tour group)做出區別。

但是自助旅行其實才是西方國家的主流旅行方式,你可以特地使用 individual travel 來強調你是「自助旅行」,

不過用 travel 外國人就知道意思了。

因此,比起 traveler,tourist 指的是花更多錢跟團的「觀光客」。

另外,有些年輕旅者背著大包包旅行,這種人則稱 backpacker「背包客」。

例句:
1. Me and my girlfriend plan on traveling in France for a month this summer.
我跟我女友打算今年夏天去法國自助旅行一個月。
2. Jenny went backpacking in Southeast Asia after graduating from college.
珍妮一畢業就去東南亞背包客旅行。

文章轉自<經理人>

#翻譯 #無敵翻譯 #自助旅行 #背包客 #觀光客 #出國 #旅行

現在越來越流行"自助旅行",但"跟團旅行"也會有有不一樣的體驗!

你喜歡哪種旅行方式? 去哪個國家玩呢? 歡迎跟無敵小編分享喔!

無敵logo.jpg

無敵翻譯免付費電話:0800213123

http://taipeitranslation.com/ (無敵翻譯官網)

http://taipeitranslation.com/online.php (無敵翻譯線上詢價)

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 無敵翻譯 的頭像
    無敵翻譯

    無敵翻譯有限公司

    無敵翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()