price tag 指「掛在商品上的價格標籤」,也可以指「成本」。
如果是黏貼在商品上的價格標籤,就叫做 price sticker,不要跟 sticker price 搞混了。
sticker price 指「牌價」,是廠商訂的價錢,常見於車子這類的昂貴商品,
廠商通常會訂出很高的 sticker price,再跟你說有折扣。
suggested retail price「建議售價」則是類似良心價,是廠商避免有人賣太高或太低,
所以列出建議價格給各個賣場參考,因此進貨量大的大賣場的售價會比建議售價來得低。
相關單字:
- retailer「零售商」
- cost「成本」
- discount「折扣」
例句:
1. Excuse me, there’s no price tag on this sweater.
不好意思,這件毛衣沒有價格標籤。
2. The new highway project comes with a $10 billion price tag.
新的高速公路建案成本是一百億元。
文章轉自<經理人>
#翻譯 #無敵翻譯 #價格標籤 #價格 #標籤 #建議售價 #成本 #零售批發 #折扣
無敵翻譯免付費電話:0800213123
http://taipeitranslation.com/ (無敵翻譯官網)
http://taipeitranslation.com/online.php (無敵翻譯線上詢價)
文章標籤
全站熱搜