price tag 指「掛在商品上的價格標籤」,也可以指「成本」。

如果是黏貼在商品上的價格標籤,就叫做 price sticker,不要跟 sticker price 搞混了。

sticker price 指「牌價」,是廠商訂的價錢,常見於車子這類的昂貴商品,

廠商通常會訂出很高的 sticker price,再跟你說有折扣。

suggested retail price「建議售價」則是類似良心價,是廠商避免有人賣太高或太低,

所以列出建議價格給各個賣場參考,因此進貨量大的大賣場的售價會比建議售價來得低。

相關單字:
- retailer「零售商」
- cost「成本」
- discount「折扣」

例句:
1. Excuse me, there’s no price tag on this sweater.
不好意思,這件毛衣沒有價格標籤。

2. The new highway project comes with a $10 billion price tag.
新的高速公路建案成本是一百億元。

文章轉自<經理人>

#翻譯 #無敵翻譯 #價格標籤 #價格 #標籤 #建議售價 #成本 #零售批發 #折扣

無敵logo.jpg

無敵翻譯免付費電話:0800213123

http://taipeitranslation.com/ (無敵翻譯官網)

http://taipeitranslation.com/online.php (無敵翻譯線上詢價)

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 無敵翻譯 的頭像
    無敵翻譯

    無敵翻譯有限公司

    無敵翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()