近期,法國政府擬取消每週35小時工時限制,逾萬名勞工上街抗議,鄰近的德國勞工部長卻想禁止主管下班後透過通訊軟體干擾員工,就連英國、美國都確定調漲最低薪資。工時全球第4長的台灣勞工是否也該拒絕過勞(burn out)?


【過勞淺談】

to burn out 過勞;筋疲力盡

A:Germany banned its managers from contacting staff out of hours to prevent employees from burning out.
(德國禁止經理下班聯絡員工,以防過勞。)

B:Wow, I wish Taiwanese government enacts the same policy.
(哇,真希望台灣政府也能制定這種政策。)

to amend 修訂

A:However, France plans to amend the 35-hour workweek, which prompted the protest across France. 
(法國政府修訂每週35小時工時限制卻引發抗議。)

B:The government claims to help the economy by making it easier for companies to hire and fire workers. 
(政府宣稱能重振經濟並讓企業彈性調整聘雇。)

minimum wage 最低薪資

A:On the other hand, Britain thinks increasing minimum wage can in fact boost its economy.
(反觀英國倒是認為,提高最低薪資能提振經濟。)

B:If the government doesn't get the balance right, it will risk being unaffordable for small businesses.
(若政府沒抓好平衡,恐影響負擔不起的小企業。)

【延伸關鍵字】

1. culprit:罪魁禍首
2. workforce:勞動力
3. work-life balance:工作與生活的平衡
4. compensatory time:補休

多益時事通工作團隊獨家授權

 

文章轉自 {商業週刊}

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 無敵翻譯 的頭像
    無敵翻譯

    無敵翻譯有限公司

    無敵翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()