有一則笑話。一位外省老伯伯在大安森林公園運動,不明原因地忽然倒在路旁,只見老伯伯口中奄奄一息、唸唸有詞,但是因為鄉音太重,眾人皆不知其所云。原來老伯伯在說:「俺不能死」(請用山東腔發音)。這時候有一老外經過,他說老伯伯在說「ambulance」,其中有人知道ambulance是救護車,於是趕緊打119 叫救護車,這才救了老伯伯一命。

這山東口音「俺不能死」聽起來像「ambulance」的笑話告訴我們,任何語言都存在著不同地區有不同口音(accent)的現象。

地區口音大不同 切莫混淆 英文的口音也是一樣,有北美(美國、加拿大)、英國、紐澳三大系統。除了細部的差異之外,英語口音的最大不同在母音的變化。

例如:

1. 美國人發[æ] 的音,英國人卻發[ɑ]。美國人「蘋果(apple)」是讀[æp!],但是英國人讀[ɑp!]。

2. 美國人發[ɑ] 的音,英國人卻習慣發[ɔ]。美國人「熱的(hot)」是讀[hɑt],但是英國人讀[hɔt]。

3. 美國人發捲舌的[ɝ] 的音,英國人卻習慣發輕捲舌的[ɚ]。美國人「她的(her)」是讀[hɝ],但是英國人讀[hɚ]。

也是一個笑話。美國人說「祝你有一個美好的一天」是「You have a good day.」,但是澳洲人說這句話的時候,day的發音聽起來很像[daɪ],所以從澳洲人口中說出來像是「You have a good die.」,不明究理的人還以為是祝別人「一路好走」。

國際職場的溝通也必須融會各地的口音,所以在多益聽力測驗的部份也融合了四國(美、加、英、澳)的英語口音,讓受測者瞭解在國際職場裡,適應口音(accent)的重要性。

多益測驗的聽力部份中,有幾個最顯著的口音:

Staff
是職場常用字,所以也經常出現在多益的測驗題裡。它可以指「員工」或「幕僚」。美、加人士將此字讀[stæf],但是英國或紐澳人士多讀為[stɑf]。

Car
不論是car或hard,亦或是card、cart,美、加人士都發[ɑr] 的音,所以car讀作[kɑr];但是英國或紐澳人士在母音後的[r] 讀的很弱,所以car聽起來只有[kɑ]。

Schedule
也是職場常用字,指「時間表、行程」。美、加人士將此字讀作[ˋskɛdʒʊl],但是英國或紐澳人士多將sch讀為[ʃ] 的[ˋʃɛdʊl]。

從英國名廚學習英國口音

要熟悉英國口音,最快的方法是轉到BBC頻道(英國廣播公司),裡面的許多記者都是英國人士,所以有很重的英國口音。拜方便的Youtube之賜,如果你想熟悉紐澳口音,可以在Youtube上搜尋澳洲女總理吉拉德(Julia Gillard)的影片,她最近因為掉了兩次高跟鞋,而上了許多媒體版面;她的說話聲調頗具紐澳口音的代表性。

名廚杰米.奧利佛(Jamie Oliver)近幾年的知名度頗高,他的食譜、廚藝節目、以及用有機食物幫助改變英國學校的飲食習慣,都使他成為主廚界的明星人物。他那一口濃厚的英國口音更為其代表特色。較為熟悉美、加地區口音的台灣同學如果不認真仔細聽他說話,一時之間還真會有些適應不過來。

奧利佛這篇名為「Teach Every Child about Food」的演說,主要在談兒童的飲食與肥胖問題,用字都算簡單,所以如果同學們在聽的時候稍感吃力,除了因說話速度略快之外,最主要的原因應該就是英國口音(British accent)。

在他的演說中,你會聽到他的「adult」(成人)是讀作重音在前與母音是[æ] 的[ˋædʌlt],但是大家習慣的是美式的[əˋdʌlt]。他的「dollar」(元)是讀作[ˋdɔlɚ],母音是[ɔ] 與尾音[ɚ];但是同學們習慣的是美式母音為[ɑ] 的[ˋdɑlɚ]。他的「evolve」(演化)是讀作[ɪˋvɔlv],母音是[ɔ];但是我們習慣的是美式的[ɪˋvɑlv],母音是[ɑ]。

還有很多其他的例子,例如奧利佛說的「sugar」、「fast food」、「matter」、「expert」、「fairly」和「staff」等等,都有這種英式口音與美式口音的差異,不妨做個比較。

奧利佛雖然是廚房裡的主廚(chef),他深知美食的美妙,但是他力陳因為飲食帶來的肥胖與隨之而來的疾病。他目前正致力帶動健康食物的革命(revolution)。

市售食物的過度加工、添加物、過高的糖分,如溫水煮青蛙般地侵蝕人的健康,尤其是兒童吃下過量的糖。他演說的最高潮是他用一台推車所倒出如小山一般的方糖告訴台下的觀眾,光是牛奶,一個兒童在每天喝的牛奶含八湯匙的糖之後,五年吃下的總糖量。

名廚奧利佛對兒童作了一個「很廚師」的建議:

⋯, it is profoundly importantly that every single American child leaves school knowing how to cook 10 recipes that will save their life.(對每一個美國學童很重要的是,在他們離開校園的時候,要會做可以救自己一命的十道菜。)

奧利佛的演講裡,充滿對兒童,乃至所有人們飲食習慣的關懷,因為飲食習慣的錯誤,造成病痛與死亡。他在結尾時告訴觀眾們他的wish,令人動容。

 

文章轉自{商業週刊}

arrow
arrow
    全站熱搜

    無敵翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()