有看過《購物狂的異想世界》(Confessions of a Shopaholic)這部電影嗎?

劇中的女主角麗貝卡一看到名牌精品,就禁不起誘惑,立刻買下看中的商品。

像麗貝卡這樣的購物行為,就是名副其實的「衝動購物」,英文說法為 impulse buying,

意即在商場(或線上購物網),突然衝動買下自己實際上不太需要的物品。

由於所購得的物品是來到商場之前,根本沒預期要購買的東西,所以又稱為「非計畫購買」。

impulse buying 為一抽象名詞,如果要表達衝動購物這個行為,可以用 impulse purchase 來表示。

例句:
1. To avoid impulse buying, never go shopping on an empty stomach.
要避免衝動購物,千萬不要空著肚子去購物。

2. Stores put candy and magazines near the checkout counters to encourage impulse purchases.
有些商店會在結帳櫃台附近放些糖果和雜誌,藉此來鼓勵消費者衝動購物。

文章轉自<經理人>

#翻譯 #無敵翻譯 #衝動購物 #購物狂 #不理性購物

無敵logo-3.jpg

無敵翻譯免付費電話:0800213123

http://taipeitranslation.com/zh-tw (無敵翻譯官網)

http://taipeitranslation.com/zh-tw/inquiry.php(無敵翻譯線上詢價)

也可以寄信給我們唷~ 信箱:service@taipeitranslation.com

arrow
arrow

    無敵翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()