你有儲蓄的習慣嗎?

撲滿的英文是 piggy bank,字面上是小豬銀行,不過撲滿並非都是做成可愛的小豬外型。

之所以會以 piggy 命名,其實是源自中世紀,當時的人都將錢幣儲存在陶壺中,而做成此陶壺的紅色黏土就稱為「pygg」。

例句:
1. Parents often give children piggy banks to teach them about saving money.
家長通常都會給孩子撲滿,教他們存錢。

2. How much money do you think you have in your piggy bank?
你的撲滿裡面大概存了多少錢?

文章轉自<經理人>

#翻譯 #無敵翻譯 #存錢筒 #撲滿 #小豬撲滿 #陶壺 #存錢 #儲蓄

大家看過什麼特殊造型的存錢筒嗎? 

現在市面上除了基本的小豬款式、竹筒、鐵罐... 還有很多互動式的存錢筒

每天累積一點點零錢,久而久之也很可觀唷!

無敵logo.jpg

無敵翻譯免付費電話:0800213123

http://taipeitranslation.com/zh-tw (無敵翻譯官網)

http://taipeitranslation.com/zh-tw/inquiry.php(無敵翻譯線上詢價)

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 無敵翻譯 的頭像
    無敵翻譯

    無敵翻譯有限公司

    無敵翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()