嘿! 又有颱風來啦!!! 還記的我們上次已經學過很多有關颱風的英文了嗎?

https://goo.gl/rg9A3Y (點我看7/11的文章)

颱風「停班停課」,英文的名詞說法可以說school and office closure,也可以說 close/cancel/suspend work and classes。

在台灣,政府可以決定是否該停班停課,但是在美國,政府只能決定停課與公家機關的停班,一般企業是否要停班則由各公司決定。

例句:
The government has announced school and office closures as the typhoon approaches.
政府已經宣布颱風來襲期間停班停課。

Cities and counties across the island cancelled work and classes on Friday in anticipation of the category 5 typhoon.
預計五級颱風在週五會抵達,當天本島各縣市停班停課。

文章轉自<經理人>

#翻譯 #無敵翻譯 #颱風 #停班停課 #颱風假

http://taipeitranslation.com/ (無敵翻譯官網)

http://taipeitranslation.com/online.php (無敵翻譯線上詢價)

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 無敵翻譯 的頭像
    無敵翻譯

    無敵翻譯有限公司

    無敵翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()