你們的車子有拋錨過嗎? 無敵小編有......

車子拋錨英文可以說 break down(動詞),名詞是 breakdown。

break down 意思是 stop working「機器停止運轉」,除了用在車子拋錨,也可以用來表示各種機器故障。

相關單字:

get a flat tire「爆胎」

garage「汽車修理廠,車庫」。

例句:
1.The bus broke down and had to be towed to the nearest garage.
那台公車拋錨,必須用拖車拖到最近的汽車修理廠處理。

2.Has your car ever broken down on the freeway?
你的車子曾經在高速公路上拋錨嗎?

文章轉自<經理人>

#翻譯 #無敵翻譯 #拋錨 #車子 #爆胎

無敵小編就來說說自己的故事吧...

今年四月初的時候無敵小編的朋友來台中玩,無敵小編載他們要去外埔玩

哪知道一上高速公路...車子就出問題了...

還好很順利的把車子移到路肩,馬上打電話請道路救援來牽車

就這樣結束了一次高速公路拋錨驚魂

所以呢~ 不管怎樣,隨時都要注意車子的情況唷~

【無敵小編祝大家行車平安】

http://taipeitranslation.com/  (無敵翻譯官網)

http://taipeitranslation.com/online.php  (無敵翻譯線上詢價)

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 無敵翻譯 的頭像
    無敵翻譯

    無敵翻譯有限公司

    無敵翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()