這裡的網軍是網路用語,在臺灣,網軍比較像是在網路上掀起輿論以達到某種風向的一大群網友,有時我們也以諧音「婉君」戲稱之。英文對應表達是 cyber army,如果要單獨指稱其中一名網軍,也可以說 cyber warrior 或 cyber soldier。嚴格說來,cyber army 指的是由國家或政治團體所組織的網路專業人士,為了達成某政治目的,對敵手的網站、留言板、論壇或臉書等進行網路攻擊,或抵擋其他國家的網路攻擊(cyber warfare)。
例句:
Iran claims to have the world’s second largest cyber army.
伊朗宣稱他們擁有世界上第二大的網軍。
The government is training cyber warriors for its new cyber army.
政府正為了新網軍,對個別網軍進行訓練。
文章轉自{經理人}
#翻譯 #無敵翻譯
全站熱搜
留言列表