「最低消費」可以說minimum order(也可省略order 一字)。跟台灣相比,最低消費的文化在美國並不常見。minimum如果用在有提供表演的夜店裡,指的則是「最低飲酒杯數」,當你進入有提供表演的夜店,你需支付的入場費(cover)會包含最低飲酒杯數,如 two-drink minimum就是指「至少需消費兩杯酒」。
例句:
It says here on the menu that there’s a minimum of 15 dollars per person.
菜單上規定每人最低消費為15元。
At that restaurant, the minimum order for delivery is 20 dollars.
那家餐廳外送的最低消費為20元。
文章轉自{經理人}
#翻譯 #無敵翻譯
全站熱搜
留言列表