spec 為 speculative 的縮寫,spec work(做出符合規格的作品,即「比稿」)指的是執行不保證會獲得報酬的設計作品(除非勝出才有可能獲得報酬)。中文的「比稿」多侷限在廣告業,但在英文的涵蓋範圍較廣,可以用在任何領域的設計作品。

另外,如果形容某件設計作品或產品是on spec,意思是該作品不見得能獲得報酬。

例句:

Now that the design firm has established its reputation, it no longer does spec work.
既然設計公司已經建立起口碑,便不再需要比稿。

The first episode of the new TV series was filmed on spec.
最新一季的電視影集是以試拍的方式執行。

文章轉自{經理人}
#翻譯 #無敵翻譯

arrow
arrow
    全站熱搜

    無敵翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()