polish 雖然最常用在打蠟、拋光、修飾等工藝品製作場合。
不過片語 polish off 可不是這個意思,
polish something off 表示輕鬆解決某件事情,比如輕鬆完成一項工作、一份專案、一份報告等。
polish somebody off 的意思則不太妙,是指殺人。
例句:
When she sat down to polish her lecture, she kept jumping up every few minutes to move a bowl of flowers.
當她坐下來修飾她的文章時,她每幾分鐘就會跳起來移動一瓶花束。
文章轉自<經理人>
#翻譯 #無敵翻譯 #打亮 #磨光 #修飾
無敵翻譯連絡電話:04-23235118
可以寄信給我們唷~ 信箱:service@taipeitranslation.com
無敵翻譯官方Line帳號上線囉~ 請搜尋:@973xodwp
文章標籤
全站熱搜
留言列表