spoiled 是「被寵壞的」,spoiled boss 就是指被寵壞、慣壞的老闆。

慣老闆一詞的由來,是因為有企業主批評時下年輕人是慣寶寶、無法勝任工作,引發網友自創名詞,反諷這些只會剝削勞工的老闆。

相關單字:

exploit(v.)剝削
stressful(a.)令人緊張的、壓力大的
entrepreneur(n.)創業者,企業家
例句:
1.The spoiled boss hypothesis may explain why wages are stagnant.

「慣老闆」的假說也許能用來解釋為何薪資停滯不動。

2. I asked for a raise, but my spoiled boss said no.
我要求加薪,但被我那慣老闆否決了。

文章轉自<經理人>

#翻譯 #無敵翻譯 #慣老闆 #剝削 #壓榨

無敵logo.jpg

無敵翻譯免付費電話:0800213123

http://taipeitranslation.com/zh-tw (無敵翻譯官網)

http://taipeitranslation.com/zh-tw/inquiry.php(無敵翻譯線上詢價)

也可以寄信給我們唷~ 信箱:service@taipeitranslation.com

arrow
arrow

    無敵翻譯 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()