英文「面子」跟中文一樣,也是用 face「臉」來稱之。

其相關用法則是來自於中文,如 save face「保住面子」、lose face「丟臉」。

例句:
1. When Bill was late to the meeting, he tried to save face by blaming traffic.
比爾開會遲到時,試著用塞車的理由保住面子。

2. Karen was afraid that she would lose face if she admitted her mistake.
凱倫擔心她如果承認錯誤會丟臉。

文章轉自<經理人>

#翻譯 #無敵翻譯 #面子 #臉面 #丟臉

無敵logo.jpg

無敵翻譯免付費電話:0800213123

http://taipeitranslation.com/zh-tw (無敵翻譯官網)

http://taipeitranslation.com/zh-tw/inquiry.php(無敵翻譯線上詢價)

也可以寄信給我們唷~ 信箱:service@taipeitranslation.com

arrow
arrow

    無敵翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()