大家吃飯時吃不完的餐點會打包外帶嗎?

在英文說法中,會用 doggy bag 來表示餐廳提供給客人打包剩餘食物的袋子或餐盒,亦可拼成 doggie bag。

這個說法源自於要把吃剩的食物帶回家給寵物吃,即便通常是人要吃的。

例句:
1. Could I please have a doggy bag for this?
我可以要一個袋子來打包這道菜嗎?
2. Do you want me to bring you a doggy bag from the restaurant?
你想要我幫你在餐廳打包食物回去嗎?

文章轉自<經理人>

#翻譯 #無敵翻譯 #打包 #外帶 #盒子 #塑膠袋

無敵logo.jpg

無敵翻譯免付費電話:0800213123

http://taipeitranslation.com/zh-tw (無敵翻譯官網)

http://taipeitranslation.com/zh-tw/inquiry.php(無敵翻譯線上詢價)

也可以寄信給我們唷~ 信箱:service@taipeitranslation.com

arrow
arrow

    無敵翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()