你喜歡看布袋戲嗎!

布袋戲是台灣特有的文化產業,

因此也可稱 Taiwanese puppet theater,

或是 glove puppet theater、glove puppetry。

theater 在這裡的意思是「戲劇」,puppet 指「布偶」,puppetry 指「操作布偶的活動」。

如果要單指一場布袋戲,可以說 a hand puppet show/performance。

例句:
1. A number of organizations are working to preserve Taiwanesepuppet theater.
許多機構致力於布袋戲的保存。
2. Even though I don't understand Taiwanese, the hand puppet show was still fun to watch.
即使我不懂閩南語,看布袋戲表演也很有趣。

文章轉自<經理人>

#翻譯 #無敵翻譯 #布袋戲 #台灣傳統 #布偶

無敵logo.jpg

無敵翻譯免付費電話:0800213123

http://taipeitranslation.com/zh-tw (無敵翻譯官網)

http://taipeitranslation.com/zh-tw/inquiry.php(無敵翻譯線上詢價)

也可以寄信給我們唷~ 信箱:service@taipeitranslation.com

arrow
arrow

    無敵翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()