夏天到了,除了換上短袖短褲、撐起陽傘,另一個要出動的東西就是吸油面紙,抵擋臉部因天氣炎熱而不停浮出的油。

吸油面紙來自於日本,西方並沒有這樣的東西,所以沒有固定的英文說法,

但你還是可以用oil control/oil absorbing paper/sheets/tissues/film表示。

例句:
1.What brand of oil blotting paper do you use?
你都用哪一個牌子的吸油面紙?

2.I always keep a pack of oil absorbing sheets in my purse.
我的皮包裡總是隨時放一包吸油面紙。

 

文章轉自<經理人>

#翻譯 #無敵翻譯

http://taipeitranslation.com/

http://taipeitranslation.com/online.php

arrow
arrow
    全站熱搜

    無敵翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()