Beside

beside 是介系詞,它主要有以下意思:

 

1. 在….的旁邊:She sits beside me.

2. 和….無關;離題:Thats beside the point.

 

這句話很常見唷!它的意思是「那不是重點」、「那無關緊要」、「那不相關」。例如在會議上討論到全球暖化,但 A 先生突然發表「我們要以領養代替購買」的言論,那就離題啦!

這時候 B 小姐就可以說:Thats beside the point.(那離題了。)

 

又例如以下情況:

 

Linda: I think David and Kate could have been a perfect couple because both of them are good-looking and well-educated.(我覺得大衛和凱特應該要是一對情侶,他們長得好看,又受過良好教育。)

 

Christ: But.they are both married to someone else already!(但……他們都結婚了耶!)

 

Linda: Thats beside the point. I just want to see them together.(這不重要啦!我只是想看他們一起。)

 

3. beside oneself

 

beside oneself 形容一個人情緒很滿,有點要失控了。但那個情緒可以是好的,也可以是壞的。通常搭配 with 來表達是什麼樣的情緒。

 

Upon learning the truth, Jack was beside himself with anger.(一發現這個事實,傑克勃然大怒。)

I was beside myself with joy when I knew shes alive.(當我知道她還活著時,我欣喜若狂。)

 

其實 beside 原本也有「除了….之外」的意思,但現在多用 besides 來表示。

 

 

 連美國人都可能說錯!要跟同事說可以坐在旁邊,英文是

Besides

1. in addition to 除了…之外

 

besides 當介系詞有「除了….以外」的意思。

 

Besides reading, I like to go hiking.(除了閱讀之外,我還喜歡去健行。)

Who will go to the party besides Linda and John?(除了琳達和約翰,還有誰會去派對?)

 

2. except 除了…之外

 

當介系詞的 besides,有時候等於 except 的意思。現在你可能疑惑了,明明前一點也是「除了…之外」,那跟這點有什麼不一樣?現在就來告訴你它們的差別囉!

 

besides 等於 in addition to 的時候,它的「除了……之外」也包括「除了」後面接的名詞本身。

 

Besides reading, I like to go hiking.(除了閱讀外,我還喜歡健行。)→喜歡的項目也包括閱讀

 

besides 等於 except 的時候,它的「除了……之外」並不包括「除了」後面接的名詞本身。

 

Besides me, everyone else in the class wears glasses.(除了我之外,班上所有人都戴眼鏡)→ 戴眼鏡的人不包括我

 

3. 此外;而且

 

besides 當副詞,有「此外」、「而且」的意思,通常你講一句話後,突然想到第二句話,就可以加上 besides,然後再表達自己事後的想法。

 

I dont want to go outside because its too hot. Besides, I have lots of things to do.(我不想到外面因為太熱了。而且,我有好多事要做。)

 

注意:這裡的 besides 是當副詞,所以它要擺在句首,同時後面加上逗號哦!

 

 

連美國人都可能說錯!要跟同事說可以坐在旁邊,英文是

看了那麼多例子,要如何記起來?

看到這裡,你可能頭腦脹脹的了,告訴大家一個諧音小撇步。

 

因為 besides 的尾音發起來像ㄘ的音,跟除此之外的「此」很像,所以 besides 用在「此外」、「除此之外」;beside 用在「在……的旁邊」,希望這可以幫助到大家。

 

文章轉自{經理人}
#翻譯 #無敵翻譯

arrow
arrow
    全站熱搜

    無敵翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()