Dave說英文不夠好常讓他出糗。有一次,他在飛機上想問飛機何時降落,就說了When are we going to fall?空服員一愣,旁邊的人也面露驚懼看著他。fall是指飛機掉落,降落要用land。一字之差,可能會引來安全疑慮。我們一起看看在機場、飛機上經常出現的字眼,熟悉這些字,可以避免鬧笑話,也可以輕鬆聽懂飛機上的廣播。

1.領行李
(X)check baggage
(O)claim baggage

登機前寄行李用check,抵達後提領行李用claim。

例句:You will need to claim your baggage and check it in again for your next flight.(你必須先提領行李然後再託運一次。)

2.登機門
(O)gate
(X)door

例句:Flight 350 is now leaving Gate 7.(350班機現在要離開7號登機門。)

3.風向驟變
(X)wind change
(O)wind shear

shear原來是大剪刀的意思,剪羊毛也是這個字。它也是一個物理名詞,指的是「切變」。風向驟變,我們取的就是這個意思。

例句:Due to wind shear, the plane was rerouted to another airport.(由於風向急速改變,飛機改道飛往另一個機場。)

4.隨身行李
(X)bag
(O)carryon

例句:You may put your carryons in the overhead compartments or under your seats.(你的隨身行李可以置放在座位上方的行李架或座位底下。)

5.起飛
(X)fly
(O)take off

例句:We should be taking off soon.(我們很快就要起飛了。)

6.滑行
(X)slide
(O)taxi

taxi我們熟悉的意思是計程車,它當動詞時可以當作滑行。

例句:Please remain seated until we’re at the gate. We will be taxiing for another couple of minutes. (在抵達登機門前請不要離開座位。我們還需要滑行幾分鐘。)

7.下降
(X)falling
(O)landing

例句:For safety reasons, flight regulations state that during take-off and landing it is prohibited to have the seat in a reclining position or the tray tables down. (為了安全起見,航空法規定飛機起飛或下降時,座椅必須打直、桌子也必須還原。)

文章轉自{商業週刊}
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 無敵翻譯 的頭像
    無敵翻譯

    無敵翻譯有限公司

    無敵翻譯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()